Японская анимация: от коммерческого подхода до целого искусства

rimma_ermanova 27-06-2021, 01:14
В Китае после 2000 года было решено, что более 60 процентов анимационных фильмов, транслируемых по телевидению, должны быть отечественными. Хотя иностранная анимация обязана быть менее 40 процентов, большинство телеканалов, за исключением CCTV, не соблюдают правила. Это и есть причина, по которой правительство решило пойти на эту меру. Не отменяет того факта, что мультфильмы Диснея из США и Японии довольно популярны среди китайских детей. В частности, большинство школьников, вероятнее, живущие в трущобах, смотрят такие японские мультфильмы, как «Детектив Конан», «Ультрачеловек», «Чибимарукоча», «Капитан Цубаса» и так далее. В Китае очень высоко оцениваются японская анимация и манга. «Дораэмон» был выбран как «самая юмористическая книга для чтения» в исследовании, проведенном Китайским институтом социальных наук. 
В Японии количество анимационных роликов, транслируемых по телевидению, составляет около 2500. С учетом продажи товаров для персонажей валовой объем продаж составляет более 1 триллиона иен. Он будет достаточно большим, чтобы его можно было назвать «гигантской индустрией». Экспортные продажи составляют 100 миллиардов иен в год (половина соответствует уровню продаж всех американских фильмов в год, что в четыре раза превышает экспортные продажи японской стали в США). доля японской анимации на мировом рынке составляет более 60 процентов, 80 процентов анимационного материала, транслируемого по телевидению в Европе, являются японским продуктом. 
Популярностью пользуется не только телевизионная анимация, но и комиксы. Книжные полки, заполненные «мангой», легко найти в книжных магазинах азиатских или европейских стран. Японская анимация считается индустрией мирового уровня. Не только с культурной точки зрения, но и с экономической, связанной с движением огромных сумм денег, будут сосредоточены проблемы глобализации, регионализации и локализации анимации. Эти виды анимации в Японии, составляющие основной поток коммерческой анимации, создают особую субкультурную область, которая называется культурой «отаку». Акихабара, куда многие иностранные туристы раньше отправлялись покупать электроприборы японского производства, в последнее время становится центром культуры «отаку». Благодаря анимации, культура «отаку» также распространилась по всему миру. В Европе, как и в Японии, анимационные мероприятия (и даже «костюмированные представления») проходят в разных городах. Собирающуюся там молодежь называют «отаку» в знак уважения к людям, которые хорошо разбираются в субкультуре. Мы не рассматриваем реальные условия японской анимации как гигантскую индустрию с мировым рынком и огромными инвестициями, которые даже вызывают вмешательство политики в различных странах и регионах. Относительно независимые от основной коммерческой анимации, есть некоторые художественные и творческие анимации, которые постепенно стали популярны среди аудитории. На этой границе мы также можем найти конфликт между ограничением национализма и возможностью глобализации, что никогда не означает «американизацию». 
 
Перевод: Имангали Айнагуль – ПД-214